NEPAL

HOMENAJE-LORCA-VARIOS

Homenajean a Federico García Lorca

Responsable: Kiran Bhatta

NEPAL

Kiran es investigador principal, profesor y estudiante de doctorado en la Universidad de Tribhuvan. Es autor de diversas revistas de turismo y artículos académicos. Su investigación actual analiza la transformación de las administraciones en países emergentes como China, India, Brasil y Nepal. Siguiendo esta agenda de investigación, recientemente ha sido académico invitado en China, Bangladesh, Alemania y Polonia. También ha sido seleccionado por la UNESCO en Polonia para el Programa de Desarrollo Sostenible. en este campo del conocimiento , Kiran ha aprendido y aplicado metodologías tanto cualitativas como cuantitativas: combinando análisis de estudios de casos, material de entrevistas y análisis de regresión. También le apasiona el turismo y la poesía. Es propietario de Mountain Expedition Nepal, subdirector del campus de NIS, conferencia en el campus de Trichandra, miembro de NELTA. Kiran actualmente cursa su maestría en línea en la Universidad de Harvard sobre religión, paz y conflicto.
Sobre el Día Internacional de la Insurgencia Cultural manifiesta que: “es un placer participar en un megaevento de este tipo. Necesitamos libertad siempre. Sin libertad la vida no es vida. Las diferencias cruciales que distinguen a las sociedades humanas y los seres humanos no son biológicos. Son culturales y rituales. Permítanme defender algunas cuestiones de los pobres por su libertad”.

ACTIVIDADES

PARTICIPACIONES EN VIDEO

Traducciones

Mi casa de arcilla

Cuando vi una vieja cabaña de barro y paja,
Mi corazón tocó con el piso que solo estaba pavimentado con barro
Las imágenes estaban cayendo en decadencia,
Y la nieve flotaba en la puerta.

El pobre estaba ahí,
en una choza tan lúgubre y grosera;
sintieron un hambre preocupante,
por la escasez de alimentos.

Los niños lloraban por pan,
Y a su pobre madre corría;
‘Mama por favor …. dame pan ‘dijeron,
¡Pobre de mí! No tenia nada para dar, la madre llena de dolor y lágrimas.

Los encontre llenos de desesperación
Estoy haciendo, buscando, recolectando para ti
Nada para mi, mi pobre niña
Se trata de la mano que alimenta la boca de tu vida

Oh entonces, por favor deja entrar a los ricos
mira una choza como esta
La cabaña de pánico de arcilla con dolor
Pueden saber qué es la verdadera desdicha.
Y lo que pueda tener para otorgar
Nunca me prodigaré
Mientras mucha gente pobre que conozco sufriendo y vagando
Estoy desconcertado con la vida paradójica
La vida de corrupción y dedicación.
La casa de barro me pareció mucho plácida y estoica
El CCR lleno de desorden mental
Oye Dios, déjame nacer y morir en arcilla
Quiere tener una vida de dedicación y patriotismo dentro de la honestidad.

Excavadora en Gorkha

Gorkhali a través del pequeño canon
Cada mañana y cada noche con un gran árbol y una piedra terrible
Como las grandes cajas de madera
Destruccion que se almacena.

Mis manos cambiaron como garras de escorpión,
Atado a una dirección difícil, como una pala, dura todo el día,
Entonces el día atrajo a la noche con cierta expectativa
¡Esperando y esperando con nuevas aspiraciones!

Al amanecer, estaba emocionado de cavar el camino requerido
Me estaba moviendo agresivamente desafortunadamente
Abajo,
Ese pozo de serpientes donde excavamos
Hasta que sientan mis músculos
Tan débil como el agua
Y mi espina
Es como un cristal roto.

Pero solo la mitad del dia
Terminó con la misma expectativa de cambio.

A la hora del almuerzo, estaba ocupado con
Ingenieros y autores nepaleses
Comer en mesas en carpas a la sombra
Con las aletas abiertas
Entonces tenemos que mirar
Cómo se sientan en bonitas sillas
Parece tranquilo

También vemos el medio oscuro

Los hombres de Katmandú se relajaron mientras estaban sentados
en sus vías de tren sonriendo
Como si supieran secretos. Estábamos a tu alrededor.

No tenemos lugar para sentarnos. Ni siquiera
Un taburete Luego nos paramos, platos en mano,
Incómodo
E indigno.

De vuelta a casa, soñé con salvar
¡Suficiente dinero en dólares ingleses!
Compra buenas tierras de cultivo
Para mamá y mis hermanitos
Y hermanas para que todos
Tener mucho para comer

Ahora todo lo que quiero es una silla.
Y comida con un poco de picante.
Y trato justo.
Justicia-Justicia de igualdad y equidad!
Representando a los pobres
Estaba parado en la calle y pensaba:
Porque nadie me llama a descansar
Y aunque tengo hambre, ninguna de tus alimentos compartes;
No pido mi estadía ni la caña rota
Esto falla cuando más quiero un brazo amigo;
No puedo alimentarme de pan y pescado
Quieren la bendición que no pueden dar;
Solo le pido a la palabra viva que escuche
De lenguas que ahora hablan solo de muerte absoluta;
Tengo sed de un vaso de agua pura y fría
Pero bebe el torrente hirviente del aliento mentiroso;
Y pasear por mi tierra natal
Sin embargo, no escuchas ninguna voz de bienvenida y no ves las manos llamándote.

Compartilo